学习方法

名师指导高三英语复习:一句倒装万般感叹

  • 日期:2012-06-16 09:19
  • 来源: 好学生
  • 浏览:
  • 字体:[ ]

  奥运会涌现出了无数的激情冠军,也诞生了一个又一个的悲壮英雄。民调评出的最受敬佩的2008年北京奥运会非冠军运动员,美国名将马修·埃蒙斯射失金牌,重蹈2004年雅典覆辙的“壮烈”一幕,至今让人为之扼腕叹息,而发自赛场的英文报道也透着那么一种悲伤和无奈:这就是体育!!

  China receives men's rifle gold from Emmons again

  The scene was reminiscent to the one four years ago.

  American shooter Matthew Emmons just needed a 6.6 to be crowned in the men's 50-meter rifle three positions at the Beijing Olympic Games.

  But he made a 4.4.

  Gone was the gold, even the silver and the bronze.

  The champion became Chinese shooter Qiu Jian, with 1272.5 points. Following him was Jury Sukhorukov from Ukraine with 1272.4 and world record holder Rajmond Debevec from Slovenia with 1271.7 points.

  Advancing into the final with 1175 points, one point behind the leading Debevec, the 27-year-old American shooter got a 9.7 in the first shot, while the 45-year-old Slovenian shot a surprising 7.7 and was hence dropped to second.

  Emmons further enlarged his leading advantage by making seven of the following eight shots above or equalling 10.

  While the 33-year-old Qiu experienced some ups and downs with his scores fluctuating from 8.8 to 10.6. But originally ranked fourth with 1173 points, he managed to climb to the third.

  Before the last shot, top four were Emmons, Sukhorukov, Qiu and Debevec, with their gaps 3.3 points, 0.1 points and 1.6 points respectively.

  Sukhorukov fired in the last shot, a 9.8.

  Debevec made a 10.8.

  Qiu, the second to last to open fire, collected a 10.0, surpassing his Ukrainian rival.

  It was the moment for Emmons.

  Four years ago in Athens, the shooter, with an obvious advantage and was just one shot away from the gold, had his last bullet plunged into another shooter's target and saw the gold won by Chinese shooter Jia Zhanbo.

  This time, he needed just a 9.2 to break the Olympic record of 1275.1 by Debevec and a 6.6 to beat Qiu and win the gold, and everyone held breath to see the man staging a comeback.

  He fired.

  The target was right.

  But spectators let out an exclamation.

  Like enchanted, he notched up a stunning 4.4 and plunged to the fourth.

  After several seconds of bewilderment, audiences cheered and applauded for the lucky Chinese champion, who himself gazed at the screen of score in disbelief.

  Emmons threw himself into the arms of his wife Katerina, who just won a gold and a silver from the Beijing Olympics.

  在这则报道中,有几个地方值得我们在今后的书面表达中借鉴和模仿:

  倒装句传递的情感

  第四段使用了一个完全倒装句,“Gone was the gold, even the silver and the bronze.”把它用在“But he made a 4.4.”这样的结果出现之后,凸现出了一种无奈叹息的情感。一般而言,倒装句的作用一是为了强调,二是为了语言结构的需要。

  简单句带来的“跌宕起伏”

  报道最后部分在描述埃蒙斯最后一枪,金牌马上到手的时候连续使用了几个简单得不能再简单的句子,没有使用什么修饰,但却令人感到窒息:

关于我们 广告合作 版权声明意见建议 RSS订阅 TAG标签网站地图

COPYRIGHT 2009 - 2020 自学习网

本站部分内容摘自网络,若您的文章不愿被本站摘录,请及时通知我们。