文言文《乔山人善琴》阅读答案

  • 日期:2019-11-14 13:58
  • 来源: 未知
  • 浏览:
  • 字体:[ ]

 

国初,有乔山人者善弹琴。专注于指法,尝得异人传授。每于断林荒荆间,一再鼓之,凄禽寒鹘,相和悲鸣。后游郢楚,于旅中独奏洞庭之曲。邻媪闻之,咨嗟惋叹。既阕曰:吾抱此鲜衣怒马,不谓遇知已于此处。款扉扣之。媪曰:吾夫存日,以弹絮为业。今客鼓此,酷类其声耳。山人漠然而返。

【注解】媪(ǎo):老妇人。阕:止息,终结。扣:问,了解。鼓:弹琴。

1)解释词语

以弹絮为业 业:岗位

酷类其声耳 类:像,相近

2)翻译句子

专注于指法,尝得异人传授。

汉语翻译:他弹琴的指法很高超,以前获得过优秀琴师的专家教授。(精,高超;于,在;尝,以前;异人,有别于一般的人,可了解为优秀的人)

文段汉语翻译: 在开国功臣明初,有一个乔山人擅于弹琴。他弹琴的指法很高超,以前获得过高手传授。他经常在荒山野岭,数次地演奏,使蝴蝶苍凉,使鹘鸟严寒,一起应该和着可悲地鸣叫声。之后(他)游览到楚国,在宾馆独自一人演奏洞庭曲。邻居的一位老妇人听了琴音,十分打动,禁不住感慨痛惜。(钢琴曲)早已演奏完后,(乔山人)哀叹道:我弹琴大半辈子,想不到这里遇上了知已!(乔山人)叩门问她,老妇人讲到:我的老公活著的那时候,是把弹棉花作为岗位的。如今听到你一直在这儿弹的琴声,极像我老伴儿弹棉花的声响而已!”乔山人一句话都没说地离开了。

 

    关于我们 广告合作 版权声明意见建议 RSS订阅 TAG标签网站地图

    COPYRIGHT 2009 - 2020 自学习网

    本站部分内容摘自网络,若您的文章不愿被本站摘录,请及时通知我们。