学习方法

学好高中英语的21个要诀(2)

  • 日期:2013-10-31 09:11
  • 来源: 学网收集
  • 浏览:
  • 字体:[ ]

第九要诀:特别注意英文没有的发音

  英语中有些读音是中文中没有的,这些也是我们英语学习者最困惑的读音,例如"th"的发音,发这种音时要特别注意口型的正确。

第十要诀:背诵名人演说词,找机会复诵出来

  好的演说在用字遣辞上不但求其优美而且特别注重沟通力和说服力,是练习英语表达的最佳教材。学习者不必将演说词从头到尾的背诵,只要选择自己喜欢的段落或句子来背即可。例如:肯尼迪总统的名言"Ask not  what your country can do for you,ask what you can do for your country."(不要问你的国家能为你做什么,要问你能为你的国家做什么。)这类的妙言嘉句背多了之后,对于说话,写作都会有不少的帮助。

第十一要诀:用英语绕口令克服发音的缺点

  绕口令(tongue twisters)常把容易混淆或念错的音放在一起。但因他们常以歌谣或押韵的形式出现,因此读熟之后也会觉得顺口好听。所以英语绕口令可以作为练习英语发音和会话的辅助教材。

第十二要诀:多记一些幽默笑话,准备随时应用

  爱听笑话是人的天性,在社交场合中随时的插上几句笑话,可以使气氛轻松活泼,更容易赢得友谊。使用英语的场合,更可利用笑话来消除自己讲话的不自在,增强自己对英语会话能力的信心。

  听,讲和研究英语笑话的好处还远不止如此。更重要的是,您可以藉着幽默或笑话中精简的文字或语言增加对西方国家文化和社会的了解。请看下面两个例子:

1.Teenager:"I'm off to the party."

 (少年:"我要去参加聚会了"。)

Father:"Well,have a good time."

(父亲:"祝你玩的高兴。")

Teenager:"Look Dad,don't tell me what to do!"

(少年:"哎,爸爸,不要告诉我应该做什么。")


讽刺美国一些青少年过于强调独立自主,不受管束的性格。)

2.The policeman stopped the driver and said,"I'm afraid your wife fell out your car about one kilometer back."
"Thank godness,"said the driver,"I thought I had gone deaf."(警察让司机停下车来,对他说:"你的妻子从你的车上掉下来恐怕已有一公里的路程了"。"感谢上帝"司机说"我还以为我已经聋了呢"。)讽刺美国太太们的长舌唠叨。

第十三要诀:听英语时,口中跟着复诵

  听英语演讲,看英语电视和电影时,要耳朵一边听,口中一边复诵。这样既有利于注意力的集中,增进对内容的了解,又可同时模仿母语是英语的人们(native speakers)的发音和语调。做这种练习时,如果句子长而复杂难以复诵,不必勉强,可以先从较短或较简单的句子开始。练习多了,就会养成习惯。另外一种有益的练习是逐句口译(consecutive interpretation)。把听到的句子逐一译成汉语,这对于听力,正确的理解及反应能力也是很好的锻炼。

第十四要诀:练习朗读,好处多多

  英语学习者往往对朗读不太重视。事实上朗读的妙用大矣!1.锻炼英语的发音,语调与节奏;2.使口腔各发音部位灵活,增进说英语时的流利程度;3.使耳朵增加听英语的机会,从而提高英语听力;4.充分应用读书四到:眼到,口到,耳到,心到――比默读时更能记住所读的教材。我们也可以说朗读是会话的基本练习,没有朗读习惯的人是很难学成会话的。

第十五要诀:练习朗读时要从后面往前推演

  练习朗读时,我们有时会觉得很难将一个长句朗读的流利顺口。例如里根总统第二任就职演说词:"So we go forward today,a nation still mighty in its youth and powerful in its purpose."(因此我们今天要前进。我们的民族仍因年轻而有力量,因目标确定而强大。)遇到这种情况,我们建议您从最后的一个单词读起,每次向前加一个单词。例如:"...purpose""...it's purpose""...in it's purpose""powerful in its purpose"。这种从后向前推的朗读联系法旨在帮助您把握正确的语调。我们知道,语调的上扬或下降在句尾表现的最明显。这样的练习可让您在每次的朗读时都能顾及正确的语调。

关于我们 广告合作 版权声明意见建议 RSS订阅 TAG标签网站地图

COPYRIGHT 2009 - 2020 自学习网

本站部分内容摘自网络,若您的文章不愿被本站摘录,请及时通知我们。