一位英国学霸的中国故事

  • 日期:2021-08-16 03:43
  • 来源: 未知
  • 浏览:
  • 字体:[ ]

  2021年的春节前夕,大家年货礼盒的前期工作已进倒数计时。首都国际机场的百年老字号点心铺里行色匆匆地走入来一位大个子的老外。会英语的营业员往前招乎,刚想张口,外国人蹦出来的一句“有啥强烈推荐”把沟通交流语言表达锁住在了汉语。

  外国人叫David Symington,汉语名字叫做“斯明诚”,是个戏剧教育专家。他的飞机航班到达站是上海市——那边,住着他的亲人,也是他“中国姻缘”的起始点。

一位英国学霸的中国故事

  16年前,接到复旦录取通知书的斯明诚大方赶到上海市,打开了一段全新升级的教育经历。他先前的学校生活,是在美国的剑桥大学渡过的。

  纵览文化教育简历,斯明诚是个不着边际的尖子生,但以“实际”的目光看,他选择专业的目光有点过“文艺小青年”:剑桥大学大学本科、研究生入读时,他主学古典风格学,终日以故纸堆相伴;到复旦大学,依然挑选了“前途”不甚明朗的哲学思想。

  对于此事,这一“文艺青年”拥有自身的大道理:一方面,他觉得通过学习人文学科能够直触碰遇到中西方先辈的聪慧;此外,系统化吸取文化艺术养分还能哺育他一生偏爱的文艺演出——戏剧。

  斯明诚从小就戏剧显出巨大喜爱和天资,“气功心法”十分扎扎实实:十七岁那一年,斯明诚就能通英国伦敦圣三一学院(Trinity College London)最大级别的戏剧钢琴考级,并在第二年获得了高級演出从业证。

  在复旦大学的2年里,斯明诚又在古希腊文化、古罗马文明科学研究的基本上,对古中国文化艺术和观念进行了系统软件的探寻,东西方文化艺术在这名戏痴的知识结构中融汇贯通,他对各种歌舞剧本和人物角色也·更为游刃有余。

  复旦大学毕业之后,斯明诚留到了中国,获得了感情,建立了家中。自此的十年间,他曾当过外教英语、做了上海电视台的英语节目网络主播,但他岗位的着力点,或是与他深爱的戏剧相重叠了:他设立了戏剧培训机构,指导了一批又一批志于戏剧造型艺术的中国学员,根据了圣三一学院的戏剧考試。从她们的身上,斯明诚好像看到了当初无尽憧憬演出舞台的自身,也读到中国年轻一代对“走向世界”的期盼。

  但此外,久住中国的斯明诚也发觉了一些难题:东西方依然缺乏沟通交流和掌握,群众中间非常容易产生误会与芥蒂。而摆脱困局的重要,就在哪二十六个字母的排列与组合上。斯明诚觉得,自身的汉语——英文远不只是一种语言表达专业技能和升学考试指标值,也是中国青少年儿童联接全球、共享中国出色文化艺术的的核心力量。

  历经很多年文化教育调查,他意识到,中国学员在9年乃至更长的“科班出身”学习中把握了很多英语听力、阅读文章语汇,但将他们熟练掌握到英语口语和创作中自始至终难解——它是,他所喜爱的戏剧文化教育则能够具有主导作用。依靠戏剧,英文学生更易提升语言表达键入、輸出失调的情况。一旦学生“入戏太深了”到深层和深度广度的情景中,她们从情感到身体及响声,都能所有资金投入到语句的表述上,将语汇、构造、英语的语法,逐一转换为可抒发感情、感情、见解的语言表达。相比和语言表达知识要点较使劲儿,“寓教于戏”显而易见更高效率、更有趣。

  尽管戏剧文化教育在中国或是一个“西洋景”,但美国早在19世纪末就拥有完善的管理体系。这也表明了中国当今目前市面上一些英语戏剧教材内容,为什么用的全是西方国家的小故事或传说故事。

  2019年,朗阁国际性教育培训学校创办人胡敏专家教授找到斯明诚,力邀他出任朗阁中国故事研究所副院长。

  中国故事研究所归属于朗阁国际性教育培训学校,校长由胡敏自己出任。研究所以“讲好中国故事,散播好中国响声”为服务宗旨,融合世界各国一流权威专家用中英互译语呈现、承传、散播中华民族出色文化艺术,是一个集英语教育培训、文化传媒于一体的文化艺术组织。

  胡敏专家教授针对承传、散播中国文化的责任感触动了斯明诚,而使他最后决策投身于在其中的,是一个与他理想如出一辙的核心理念:“用英文讲中国故事”。

  添加中国故事研究所后,斯明诚在胡敏专家教授的激励下,带头建立了由世界各国戏剧权威专家构成的写作精英团队,把大伙儿非常熟悉的經典中国故事改写写出英文剧本,专家教授青少年儿童莘莘学子将他们诠释出去。

  2021年1月,由斯明诚担当起小编的,中国第一部中国故事英文剧本集——《用英文演中国故事》由外文出版社宣布出版发行。

  此书收录于英文剧本20个,方式新奇,主题涉猎广泛,不仅有“十二生肖”的民间故事、“苏武牧羊”的历史故事,也是有司马迁、鲁迅先生等杰出角色的人物传记小故事,及其呈现中国古时候科技发明“赵洲桥”的小故事。依照语汇和英语的语法难度系数等级分类,斯明诚还将曲目区划1-3级别,全方位可用中小学低学段到中学高学段的青少年儿童。

  与此同时,台本装有中中英内容梗概,有利于阅读者多方位掌握故事情节以及身后的历史人文。阅读者根据沉浸式体验的阅读文章与演出,不但实现英语技能提升,还可获得中华民族出色文化艺术的陶冶。

  作为一个钟爱中国文化艺术的杰出老戏骨,斯明诚当然不容易达到于写作出十几十个英文剧本。将来,他方案同中国故事研究所的戏剧权威专家一道,在好几个大城市专家教授“用英文演中国故事”特色课,并与北京市、上海市等地一部分中小学校协作示范点设立英语戏剧课。依靠课程内容、主题活动等形式多样,在青少年儿童中刮起新一轮“用英文演中国故事”的风潮。

  斯明诚相信,伴随着大量中国新一代英语戏剧人的不断涌现,当今青少年儿童对该国文化艺术的了解和感受将进一步加重,他在中国也会寻找大量喜爱演出表演的同道中人。

    关于我们 广告合作 版权声明意见建议 RSS订阅 TAG标签网站地图

    COPYRIGHT 2009 - 2020 自学习网

    本站部分内容摘自网络,若您的文章不愿被本站摘录,请及时通知我们。