首页 > 历史 > 千古传说 > 正文

日本人姓名趣谈(4)

  • 日期:2009-05-12 11:17
  • 来源: 互联网
  • 浏览:
  • 字体:[ ]
在日本的明治时代以前,一般平民的女子没有姓,名字也只用假名(日本自造拼音字)写,只有公卿及武士门第的女子的名才用真名(汉字)写,尤其要在公卿家女子的姓名后加上一个“子”字,以表示身份和尊敬。也就是说“子”是特权的象征。
     到了明治时代,社会逐渐开化,才有人将“子”字用在女子名字上,但为数不多,只占2%左右。本世纪初“子”字风行一时,85%的女子名里都有此字,以至于“字”成了女子名字的代名词。男子名多用汉字。一个时代有一个时代的审美观。战后的日本,人们不愿意再打仗,所以战后出生的男子名,“和、顺、雄、夫、男”等字用的比较多。这与战乱时代或黩武时期的“佐、兵卫、武夫”等名字有着截然不同的情趣。
     最近一个时期,男女名字用字有中性化、逐渐靠拢的现象,象最近流行的“望、薰、操、启、请、一美、纪美、和美、千秋、浩美、明已、真纪、有纪”等名字,男女都用。
     日本的珍姓奇名还有不少,如“百合、惠美、五郎、三平、高三、弘十郎”,这些姓也都是常用名;还有如“出张(出差之意)、留守(不在家之意)、小鸟游(无老鹰之意)、阿闲门人、川内汉人、释迦牟尼佛”等姓,也算得珍奇。“原子力”、“富士山”、“数十万人”,这里的“力、山、十万人”虽不为奇,但与姓连在一起,也够巧妙的。现在日本人使用自己姓名的读音,可以让对方正确地、也可以说准确地知道自己姓什么叫什么。

关于我们 广告合作 版权声明意见建议 RSS订阅 TAG标签网站地图

COPYRIGHT 2009 - 2020 自学习网

本站部分内容摘自网络,若您的文章不愿被本站摘录,请及时通知我们。