首页 > 爱心联盟 > 正文

《爱心树》变身《树的故事

  • 日期:2021-06-17 18:09
  • 来源: 未知
  • 浏览:
  • 字体:[ ]

  近日,少儿阅读推广员阿甲在新浪微博爆料“人教辅导书因涉嫌剽窃英国經典画册《爱心树》”,引起普遍关心。昨日,新闻记者联络到《爱心树》的中国版权方新经典文化艺术有限责任公司,她们觉得此系十分极端的剽窃个人行为,现阶段已授权委托刑事辩护律师向出版社出版出函商谈。

  情况下 昨日,新经典责任人告知新闻记者,少儿阅读推广员阿甲在新浪微博爆料,外国作家伯特?维尔弗斯坦的经典之作《爱心树》被别人“抄袭”。阿甲说,他从闺女嘴中获知,人教版小学语文课六年级下册的《同步阅读?理想的风筝》中一篇落款“江江”的《树的故事》,和画册《爱心树》,內容基本上一样。

  新经典责任人说,企业早已对于此事事情进行调研掌握,并且为其详尽较为了2个文字。“二者在文本上共同之处许多,一眼就能看得出叙述的是同一个小故事,系源于同一原著小说,人教社的《树的故事》只不过是在文章内容后加了三段讲解性文本,使‘树’的导向性更加显著。两厢比照,抄袭的用意十分明显。”

  新闻记者发觉,人教社于2月23日在人教网发布表明称,汇编作者江江的《树的故事》,通篇源于《社区》杂志期刊2002年第三期。对于此事,新经典责任人觉得,“人教社教辅书撰写工作人员,见到《社区》杂志期刊的文章内容,是否应当做一些审批工作中呢?”他注重此回复好像在敷衍了事,他表明,“此系十分极端的剽窃个人行为,现阶段已授权委托刑事辩护律师向出版社出版宣布出函商谈。”

  《爱心树》汉语翻译傅惟慈告知新闻记者:“教材内容编写人不应该未征询作者愿意,就多方面改写,而落款难题,则是立即侵害了作者的利益。写作者有写作者的自尊,译员有译员的自尊,我认为教材内容编写人应当对她们有至少的重视。最少得事前通告一下。更何况,阅读者也是有阅读者的自尊。”

  中国汉字版权研究会干事长张洪波觉得,假如存有“江江”这名作者,那麼从《著作权保护法》的视角讲,它是抄袭个人行为,爱心联盟侵害了版权和著作权。按《出版管理条例》相关表述,作者需负责任,出版社出版也应当担负相对应义务,改正落款,损失赔偿,公布致歉。

  而北京律协版权法律专业联合会办公室副主任王韵刑事辩护律师则表明,《爱心树》做为著名著作,其內容已为群众所了解,其在中国内地的特有所有权和汉语翻译著作权都是在新经典文化艺术有限责任公司,别人未经审批同意开展拷贝、改变或是诠释,均组成侵权行为。 本报讯记者 蔡 震

    关于我们 广告合作 版权声明意见建议 RSS订阅 TAG标签网站地图

    COPYRIGHT 2009 - 2020 自学习网

    本站部分内容摘自网络,若您的文章不愿被本站摘录,请及时通知我们。