古文翻译中,那些一错再错的60个实词

  • 日期:2018-11-18 11:28
  • 来源: 中学生读写
  • 浏览:
  • 字体:[ ]

 

我们从全国各地数百份高考语文模拟试卷中,遴选出了60个点击率最高的易误解的文言实词,将原句与出错点列出,供大家积累记诵。


 

1.官人疑策也,秘之。

误:喜欢。

正:吝啬。
译文:过路的官人怀疑陈策舍不得骡子,便把它藏了起来。

2.有功故出反囚,罪当诛,请之。

误:按照。

正:审理。
译文:徐有功特意开脱谋反的人,论罪应当处死,请审理他。

3.高祖遣使就东南道尚书令,封吴王。

误:拜见。

正:授予官职。
译文:高祖派来使者授予(杜伏威)东南道尚书令的官,封他为吴王。

4.齐孝公伐我北

误:轻视。

正:边境。
译文:齐孝公进攻我国北部边境。

5.尧民之水者,上而为巢,是为避害之巢。

误:生病。

正:担心,忧虑。
译文:尧的百姓担心水患,因而在水上筑巢,这就是避免灾害的巢。

6.焕初市令,过谢乡人吏部侍郎石琚。

误:免除。

正:(被)授职。
译文:刘焕刚被授职市令,拜访同乡吏部侍郎石琚。

7.师进,于陉。

误:依次。

正:驻扎。
译文:诸侯的军队前进,驻扎在陉地。

8.天下有大勇者,然临之而不惊。

误:完毕。

正:通“猝”,突然。
译文:天下真正有大勇的人,灾难突然降临也不会惊恐。

9.王见,未至,使者四三往。

误:高兴

正:通“促”,赶快。
译文:楚王赶快接见他,(尊卢沙)没有到,(楚王派)使者多次前去(邀请)。

10.若复失养,吾不汝矣。

误:借给

正:宽恕。
译文:如果再不赡养母亲,我就不宽恕你了。

11.楚庄王谋事而当,群臣莫能

误:捉拿。

正:及,达到。
译文:楚庄王谋划事情很得当,群臣没有人能比得上。

12.使裕胜也,必我假道之惠。

误:恩德

正:作动词,感激。
译文:假如刘裕取胜,一定会感激我们借道给他的好处。

13.衡揽笔而作,文不加

误:标点

正:删改。
译文:弥衡挥笔就写,一气呵成,一个字没有删改。

14.诸公其行,连辟之,遂皆不应。

误:许多

正:称赞。

译文:许多人都称赞他的品行,接连几次征召他,他都没有答应。

15.太祖知其心,许而不

误:夺取

正:强行改变。
译文:太祖了解他的志向,允许他而没有加以强行改变。


16.弁(biàn)性好矜,自许膏腴。

误:讨伐

正:夸耀。
译文:宋弁生性喜好自我夸耀,自认为门第高贵。

17.所犯无状,暴贤者。

误:干涉

正:冒犯、冲犯。
译文:我们所做的太无理,侵扰了贤良。

18.齐将马仙埤连营稍进,解城围。

误:规劝

正:谋划。
译文:齐将马仙埤让各座营寨相连逐步向前推进,谋划解除对义阳城的围困。

19.舅李常其家,取架上书问之,无不通。

误:经过

正:造访、探望。  

译文:他舅舅李常造访他家,取出架上的书问他,他没有不知道的。

20.不去,羽必杀增,独其去不早耳。

误:怨恨

正:遗憾。

译文:不离去,项羽必定会杀掉范增,只是遗憾他没有及早离开罢了。

21.其开解年少,欲遣就师。

误:简略

正:选拔。

译文:你可以选拔聪明有知识的年轻人,派他们去从师学习。

22.时杨素恃才贵,轻侮朝臣。

误:怜悯

正:夸耀。
译文:当时杨素依恃夸耀自己的才能和地位,轻视侮辱朝廷大臣。

23.盖始者实繁,终者盖寡。

误:战胜

正:能够。
译文:好好开始的的确很多,能够坚持到最后的实在很少。


24.时虽老,暇日犹诸儿以学。

误:讲课

正:督促。
译文:当时虽然年事已高,但闲暇的时候还督促孩子们学习。

25.然百姓秦之酷后,参与休息无为。

误:离开

正:通“罹”,遭遇。
译文:但是百姓遭遇秦国的残暴统治后,曹参给了他们休养生息的机会,无为而治。

26.公,相人也,世有德,为时名卿。

误:命令

正:美好。
译文:(魏国)公,是相州人,世代有美好品德,都是当时有名的大官。

27.汉数千里争利,则人马,虏以全制其敝。

误:停止

正:通“疲”,疲乏。
译文:汉军到几千里以外去争夺利益,就会人马疲乏,敌人就会凭借全面的优势对付我们的弱点。

28.桓帝爱其才貌,诏以公主。

误:妻子

正:以女嫁人。
译文:桓帝喜欢他的才貌,下诏要把公主嫁给他。

29.属与贼,义不可欺。

误:期限

正:约定。
译文:我刚才已经跟贼人约定好了,根据道义不能欺骗他们。

30.不以为子,昆弟不收,宾客弃我。

误:亲人

正:父母

译文:父母不认为我是好孩子,兄弟不接纳我,宾客抛弃我。

31.以予之于世,贞甫独相信。

误:贫穷

正:困厄,不得志。

译文:因为我当时处境困厄,只有贞甫相信我。

32.勉顺时政,督农桑。

误:劝说

正:勉励。
译文:劝勉顺应时代变化,勉励督促从事农桑。

33.议者皆固奏。

误:这样

正:认为……对。
译文:议事的人都认为窦固的上奏是对的。

34.至朝时,惠帝参曰。

误:谦让

正:责备。
译文:到了上朝的时候,惠帝便责备曹参说。

35.
上曰:“君勿言,吾之。”

误:私自

正:偏爱。

译文:文帝说:“你不要说了,我偏爱他。”

36.是之不恤,而蓄聚不厌,其怨于民多矣。

误:迅速

正:招致。
译文:(子常)对这些都不去救济,却聚敛不已,他招致百姓怨恨的事情太多了。


37.
诚得至,反汉,汉之赂王财物,不可胜言。

误:遗留

正:赠送。
译文:如果我真能到那里,返归汉朝后,汉王赠送给大王的财物,会多得无法说尽。


38.众皆夷踞相对,容独坐愈恭。

误:危险

正:端正。
译文:那些人都很随便地蹲坐互相面对,茅容独自端正地坐着更加恭谨。

39.见周昌,为跪谢曰:“君,太子几废。”

误:轻微

正:如果没有。
译文:吕后看见周昌,向他下跪道歉说:“如果没有你,太子差点就被废掉了。”

40.未尝见其喜愠之色,乃知古人为不耳。

误:陷害

正:欺骗

译文:从没有看见他把喜怒哀乐挂在脸上,才知道古人是不欺骗(我们)的。

41.
彧(yù )据案而立,立素于庭,辨诘事状。素由是之。

误:接受

正:怀恨。
译文:柳彧手按几案站立,让杨素站在庭院中,审问杨素的犯罪事实,杨素从此怀恨在心。


42.大业中,伦见虞世基幸于炀帝而不吏务。

误:清闲

正:通“娴”,熟习。
译文:大业年间,封伦见虞世基被炀帝宠幸却不熟习为官的政务。

43.
季文子相鲁,妾不衣帛。以约失之者矣。

误:新鲜

正:少。
译文:季文子辅佐鲁国,妾不穿丝绸衣服。因节俭而犯错的人少啊。


44.
给鼓吹一部,入直殿省。

误:找寻

正:不久。
译文:不久赐给他一支鼓吹乐队,并宣召他入宫值班。


45.皆顿首,及期无敢违。

误:感谢

正:谢罪。

译文:大家都叩头谢罪,到期没有敢违约的。

46.王氏诸少并佳,然闻至,咸自矜持。

误:书信

正:信使。
译文:王家子弟都很好,但是听到信使到来,都显得拘谨。

47.阶疾病,帝自临

误:察看

正:探视、问候。
译文:桓阶患病,曹丕亲自前往问候。

48.
公与语,不自知膝之前于席也。语数日不

误:厌恶

正:满足。
译文:秦孝公与他交谈,不知不觉地将双腿移到席前。两人长谈几天还不满足。


49.性至孝,居父过礼,由是少知名。

误:担忧

正:父母的丧事  

译文:他的品性最讲孝道,在家为父亲守丧超过了常理,因此年轻时就有了名声。


50.
观者见其然,从而之,其亦不达于理矣。

误:尤其

正:指责。
译文:看的人见到情况这样,就来指责那个地方,那也太不通晓事理了。


51.叔为人刻廉自喜,喜诸公。

误:游览

正:交往。

译文:田叔为人苛刻廉洁,并以此自得,喜欢和德高望重的人交往。

52.
国家无,利及后世。

误:欺骗

正:忧患。
译文:国家没有忧患,利益延及后世。


53.
城谦恭简素,人长幼如一。

误:遇到

正:对待。
译文:阳城性情谦虚敬肃简约朴素,无论年长年幼,都一样对待。


54.数决疑,庭中称平。

误:牢狱

正:案件。
译文:多次判决疑难案件,在朝廷中以公平著称。

55.
时始诏民垦荒,三年乃税。

误:察看

正:经历。
译文:当初皇帝下令百姓开垦荒地,经历三年才收税。


56.公琰托志忠雅,当与吾共王业者也。

误:赞美

正:辅佐。
译文:公琰志向忠诚儒雅,应当是能与我一起辅佐君王成就帝业的人。


57.
高祖举兵将入洛,留暹佐琛后事。

误:了解

正:主持。
译文:高祖起兵将入洛阳,把崔暹留下来辅佐高琛主持后方的政务。


58.每读书至乱得失。

误:整治

正:太平。
译文:每次读书读到有关国家太平、祸乱、成功、失败的经验教训。


59.年十八,以能诵诗书闻于郡中。

误:嘱托

正:写作。

译文:贾谊十八岁时,就因能诵诗作文在郡中闻名。


60.
上闻而谴之,竟免。

误:因为

正:获罪。
译文:皇上听到歌谣就责备梁彦光,最终获罪被免官。

    相关文章

    关于我们 广告合作 版权声明意见建议 RSS订阅 TAG标签网站地图

    COPYRIGHT 2009 - 2020 自学习网

    本站部分内容摘自网络,若您的文章不愿被本站摘录,请及时通知我们。