初中语文知识点:木兰辞原文及翻译

  • 日期:2019-11-12 11:22
  • 来源: 未知
  • 浏览:
  • 字体:[ ]

 

 

(jī)唧复及早,木兰当户织。不闻机杼(zhù)声,惟闻女哀叹。

  问女何所见即,问女何所忆。女亦无所见即,女亦无所忆。昨晚见军帖(tie),可汗(kè hán)大点兵。军书十二卷,卷卷有爷名。阿爷无大儿,木兰无长兄。愿为(wèi)市鞍(ān)马,此后替爷征。

  东市买马儿,西市买鞍鞯(jiān),南市买辔(pèi)头,北市买长鞭。旦辞爷娘去,暮宿大河边。不闻爷娘唤女声,但闻大河水流鸣溅溅(jiān jiān)。旦辞大河去,暮至黑山头。不闻爷娘唤女声,但闻燕(yān)山胡骑(jì)鸣啾啾(jiū jiū)

  万里赴戎机,关山度若飞。朔(shuò)气传金柝(tuo第四音),寒光照铁衣。将军百战死,壮士十年归。

  归家见君王,君王坐乾方。策勋十二转,赐予百千强(qiáng)。可汗(ke第四音、han第二音)问所欲,花木兰无需尚书郎;愿驰万里足,送儿还家乡。

  爷娘闻女来,出郭相扶将(jiāng);阿姊()闻妹来,当户理红妆;小兄弟闻姊来,磨刀霍霍(huò huò)向猪羊。开我东阁门,坐我西阁床。脱我临战袍,著(zhuó)我故时裳(cháng),当窗理云鬓(bìn),对镜帖(tiē)花黄。外出看火伴,火伴皆惊忙:同行业十二年,不知道花木兰是女模。  雄兔脚扑朔,雌兔眼飘忽不定;双兔傍(bàng)地走,安能辨我就是雄雌?

  

纺织机的声响一声然后一声传来,花木兰冲着房间门织布机。听不到纺织机织布机的声响,只听到花木兰在哀叹。

  问花木兰在想干什么?问花木兰在惦念哪些?沒有在想干什么,都没有在惦念哪些。昨晚看到军内的文告,了解皇上在规模性征兵,那麼多卷征兵文册,每一卷上常有爸爸的姓名。爸爸沒有儿子,花木兰沒有哥哥,花木兰想要因此到市集上来买鞍子和功率,之后取代爸爸去争霸。

  到市集上来买马儿,鞍子下的软垫,驾牲畜用的嚼子,缰绳和驾牲畜的鞭子。(这儿是互文的写法有哪些,实际上应当是到市集上一处,创作者那样写的目地是主要表现出战提前准备的急匆匆而井然有序)第二天早上离去爸爸妈妈,夜里宿营在大河边,听不到爸爸妈妈召唤闺女的声响,只有听见大河水流声。(第二天)早上离去大河上道,夜里抵达黑山头,听不到爸爸妈妈召唤闺女的声响,只有听见燕山胡兵战马的啾啾的鸣叫声。

  千里迢迢赶赴竞技场,飞一样的翻过一座座山,越过一道道的副本。北方地区的凉气中传输着打更声,月色映衬着战土们的盔甲。官兵们身经百战,有的为国捐躯,有的进军很多年凯旋而归。

  凯旋而归朝见可汗,可汗坐着圣殿。给花木兰记挺大的荣誉,获得的赐予有千百金也有余。(可汗)问花木兰愿意哪些,花木兰说不肯做尚书郎,期待骑上千里马,返回家乡。

  爸爸妈妈据说闺女回家了,相互之间扶着到城边迎来她;亲姐姐据说亲妹妹回家了,冲着门户网梳妆打扮起來;侄子据说亲姐姐回家了,忙着霍霍地磨刀宰猪宰羊。开启我东阁的门,坐着我西阁房的床边,(这儿是写二间房屋干不一样的事,由于花木兰出战好几年返回家,要看一看家的各部)褪去我打战时穿的战袍,穿搞我女孩的衣服,冲着窗户的浴室镜子梳理像云一样优美的鬓发,并在额上贴上去花黄。外出去见同一个灶用餐的小伙伴,小伙伴们都十分诧异:人们同行业很多年时间,居然不清楚花木兰是女儿身。

  (挎着小兔子的耳朵里面悬在空中)雄兔二只前脚时刻上去、雌兔二只双眼常常眯起来。雄雌两兔一起并列跑,怎能辨别哪家是雄兔哪家是雌兔呢?

 

    关于我们 广告合作 版权声明意见建议 RSS订阅 TAG标签网站地图

    COPYRIGHT 2009 - 2020 自学习网

    本站部分内容摘自网络,若您的文章不愿被本站摘录,请及时通知我们。