白发三千丈缘愁似个长《秋浦歌》

  • 日期:2019-09-17 14:04
  • 来源: 未知
  • 浏览:
  • 字体:[ ]

 

bái fà sān qiān zhàng
白 发 三 千 丈 ,
yuán chóu sì gè cháng
缘 愁 似 个 长 。
bù zhī míng jìng lǐ
不 知 明 镜 里 ,
hé chù dé qiū shuāng
何 处 得 秋 霜 。
【注释】: 
个:如此,这般
秋霜:形容头发白如秋霜
【今译】:
白发长达三千丈,
是因为愁才长得这样长。
不知在明镜之中,
是何处的秋霜落在了我的头上。
【赏析】:
“白发已经长到三千英尺长了,因为悲伤太长了。”“就像潮水汹涌,火山喷发,吓人。只要看一看“白发已经长到3000英尺”这句话,真是令人费解:白发怎么能有“3000英尺”呢?
当我读到下面这句“缘分似乎很长”的时候,我突然意识到原来“三千丈”的白发是从悲伤中诞生、从悲伤中成长的。悲伤的白发,人们知道,只要三千英尺,应该有多深的悲伤。
十个字的分量落在“悲伤”的一个字上。用这种方式写悲伤是很奇怪的。奇怪地想出奇怪的句子,人们不禁惊讶诗人的精神和笔力。
古典诗歌中有许多悲伤的例子。宋罗大井河林于渌说:“诗被称为悲山,杜绍岭云:‘忧愁如山(按:”齐端南“),洞不能安排’;有些人为水担心,李加云:‘请量东海水,看浅浅的深深的哀伤’。”
李白以“白发三千尺”的长篇,开创了一条描写忧愁深度的新道路。人们不仅不会因为“三千英尺”的不合理性而责怪诗人,相反,他们会真诚地欣赏这句离奇而深入人心的奇怪的句子,而且还会感到诗人长时间的叹息是富有同情心的。
人们看到自己的头上有一头灰白的头发和一头长长的白发,因为镜子知道。前两句隐藏着镜子,三四句清楚地写着:“我不认识镜子的我,哪里有秋天的霜!”秋天霜色白,代替白发,仿佛重复和不重复一样,它也是伤感和憔悴的情感色彩,没有白发的“白”字可以携带。
前一句中的“不知道”一词不是因为“不知道”而“在哪里”的问题。这两句话不是疑问句,而是愤怒的话和苦涩的话。这首诗在下面句子中的一个单词“de”上。你怎么这么担心?
“德”一词直指诗人半辈子被排斥和压抑,因此,他的悲哀和灰暗,他的太阳穴染成了秋霜,他的亲戚,他怎么可能不知道!“不,不!李白有“奋发图强,甘当助手”的志向。他有着“崂州区大定、海县青衣”的理想(见《岱山答孟少夫调任文件》)。尽管屡遭挫折和失败,他的雄心壮志永不磨灭。
到他写这首诗的时候,他已经五十多岁了,野心勃勃,年事已高,不得不忍受更多的痛苦。于是,“三千尺白发”的独唱发生了,使后世意识到了它的悲愤,流传了几千年的奇谈怪论。可以说,做一个心怀不满的人是件好

    关于我们 广告合作 版权声明意见建议 RSS订阅 TAG标签网站地图

    COPYRIGHT 2009 - 2020 自学习网

    本站部分内容摘自网络,若您的文章不愿被本站摘录,请及时通知我们。